H o n g Y i n
(English Translation Version B)
Li Hongzhi
Table of Contents
Tempering One’s Heart and Will
Who Dares Give Up the Heart of
Ordinary People
Taking the Ship of Righteous Fa
Pursuing a Righteous Fa Course
Buddha Fa Perfects and Contains All
Leaping Out of the Three Realms
Presiding Over Heaven and Earth
Distinction Between Human and
Enlightened Beings
High Places Are Extremely Cold
Being Employed and Cultivating
Buddhahood
Predestiny Leads Back to Sacred
Fruit
Visiting Xiangtang Mountain Temple
Reaching Consummation, Completing
Gong
Good and Evil Are Already Clear
Note: Glossary and Endnotes have been added by translators.
Reaching
Consummation, obtaining Buddha’s Fruit,
Eating
bitterness treated as joy.
Toiling the
body does not count as bitterness,
Cultivating
the heart is most agonizing.
Each and
every barrier must be broken through,
Here and
there, demons are everywhere.
A hundred
hardships falling all at once,
See how one
lives.
Able to
endure suffering in the world,
Transcending
the world, is a Buddha.
December 17,
1976
One who is for fame resents till
death,
One who is for gain disavows family;
One who is for sentiment brings
vexation on himself,
Bitterly fighting each other, making
karma over a lifetime.
Not seeking fame, enjoying leisure,
feeling content,
Not stressing gain, a benevolent
righteous person;
Not moved by sentiment, clear-hearted
with few desires,
With benevolence, cultivating
oneself, accruing virtue over a lifetime.
July 13, 1986
Ordinary
people don’t know me,
I sit in
mystery;
Amidst
profit and desire, no me,
A hundred
years later, only me.
February 2, 1987
Note:
Written before I taught Fa, when
I myself was
cultivating alone.
Ordinary people only want to be
immortals,
Behind mystery and wonder, there is
heartache;
Cultivating the heart, severing
desires, discarding attachments,
Lost in tribulations, one blames the
heavens.
August 9, 1988
The vast,
boundless heaven and earth look small to me,
The immense
firmament was made by whom?
Beyond
heaven and earth—even more boundless,
For the
grand wish,[1]
spreading the great Dao.
January 1,
1990
Live with no
pursuit,
Die not
caring about staying;
Clear out
all wild thoughts,
Cultivating
to a Buddha is not hard.
October 20, 1991
Gong
cultivation has a way, the heart is the path
Dafa has no
bounds, hardship serves as the ferry
July 24,
1992
Buddha’s
light illuminates everywhere,
Propriety
and justice are perfected and illuminated.
Together,
wholeheartedly strive upward,
The path
ahead is bright.
December 27, 1992
Truthful…mystical…cultivate…[2]
Drowsy…alert…enlighten…[3]
January 17,
1993
Cultivation
in the three religions[4]
teaches inaction,
Using the
mind improperly is with action;
Exclusively
doing good deeds is still action,
Attachment
discarded is true inaction.
January 17,
1993
Inborn
quality is a condition from birth,
Right
enlightenment is the reason for a high-level
person’s wisdom.
With
Zhen-Shan-Ren in the heart, there is Dao,
Cultivating
Falun Dafa can lead to Consummation.
February 18, 1993
The heart
embraces Zhen-Shan-Ren,
Cultivate
oneself, benefit others.
Dafa does
not leave the heart,
Some year,
surely transcend the human.
February 28, 1994
Supernormal
capabilities are basically small tricks,
Dafa is
essential.
April 2, 1994
Genuinely
cultivate Dafa,
Only this is
great.
Assimilate
to Dafa,
Some year,
definitely succeed.
July 7, 1994
Great
enlightened beings’ hearts are clearer,
Obtaining
Fa, journeying in the world.
A long, long
time, several thousand years,
Predestination
arrives, Fa is already formed.
August 27,
1994
With the
same heart, coming to the world,
Having
earlier obtained Fa.
One day
flying away to the heavens,
Free and
unrestrained, Fa has no bounds.
August 27,
1994
Make the
wish to save all beings,
Assist
Master with the journey in the world;
Aid me in
turning Falun,
Fa forms, heaven
and earth move.[5]
August 28, 1994
It is not
that it’s painful on the path of cultivation,
Karma of
lifetimes and lifetimes impedes;
Steeling the
heart, eliminating karma, cultivating xinxing,
Forever
possessing a human form is a Buddha.
September 15, 1994
Ordinary
people have difficulty knowing the hardship
of cultivation,
Competing
and fighting treated as happiness;
Cultivate
until not one attachment is left,
Bitterness
gone, sweetness come, is true happiness.
September 15, 1994
Study Fa,
obtain Fa,
Compare in
studying, compare in cultivating,
Examine each
and every deed,
Accomplishing
is cultivating.
October 7, 1994
Spread Dafa
far and wide,
Save humans
out of the Five Elements;
Commit the
mind, cultivate and practice,
Reach
Consummation, transcend the Three Realms.
October 15, 1994
Falun
constantly rotates, saves all beings,
Study Fa,
obtain Fa, cultivate xinxing;
In the
Dharma-ending period, the wheel turns again,
The hearts
of the predestined are illuminated by Fa.
December 27, 1994
The heart
harbors Zhen-Shan-Ren,
Falun Dafa
forms;
Constantly
cultivate xinxing,
Consummation—wonderful
without limits.
December 27, 1994
The
universe,[6]
vast and indistinct,
A wheel of
golden light.
The
enlightened descend to the world,
Heaven and
earth face the same direction.
The cosmos,
clear and bright,
Assimilates
to the light of Fa.
Consummate, fly
and ascend,
Together
return to heaven.
December 31, 1994
All things over a long, long time, like mists and clouds
passing the eyes
Bewitch the
human heart,
Why the
vast, indistinct heaven and earth was born
Baffles all
beings’ wisdom.
January 27, 1995
Not caring
about human pain or joy
Is a
cultivator
Not attached
to gain or loss in the world
An Arhat
May 1995
In the
middle of a thousand-foot cliff hangs the temple,
Widely
spreading Dafa, it’s hard to find spare time;
In this
life, revisiting the ancient cliff temple,
One day,
with Fa rectified, thousands of temples spread.
The Heng
Mountains with clouds and ridges, where is
the Way,[9]
The ancient Daoist temple with a long
history, tourists come;
Ordinary
people don’t know the wonder in the mystical,
They use the
ancient temple to make dirty money.
June 11, 1995
Buddha comes
and journeys in the world,
Ordinary
people lost, not awake;
Malicious
beings even harm Buddha,
Good and
evil are already clear.
July 26,
1995
Buddha
school, a pure land, hard to stay clean and tranquil,
Demonic ways
and evil hearts roam in the chaotic world;
The more
well-known the place, the more demons,
A mess of
people yelling and selling, firecrackers popping.
August 15, 1995
Dafa spreads
far and wide
How many
people can obtain it
In this
world, so many things, one after another
Busy with a hundred things, maybe
cultivating
in spare time
One day, as
soon as mists and clouds pass
Only then will it be known that true
Dao is already obtained
October 6, 1995
Serenely cultivating, in a spare
moment, gazing at immortals,
Each displays divine power for a
hundred, a thousand years;
Human hearts have turned demonic, the
world is not the same,
All gods are not offering salvation,
awaiting the end of havoc.
October 16,
1995
The
firmament, infinitely distant,
With a shift
in thought, comes before the eyes;
Heaven and
earth, boundlessly vast,
Falun,
heaven and earth rotate.
November 9, 1995
Heaven so
vast, above heaven there is heaven
All have sun and moon, layer after
layer, filling the universe
Earth so broad, there is heaven,
there is earth
Together give birth to everything, so
many things, everywhere in heaven and earth
November 10, 1995
What is
human? Sentiments and desires fill the body.
What is
immortal? Human mentalities do not
exist.
What is
Buddha? Benevolence and virtue in abundance.
What is
Dao? A pure and tranquil true
being.
November 10, 1995
Foxes,
weasels, ghosts and snakes disrupt the world,
In black
smoke and miasma, performing sorcery;
With no
master and no cultivation, claiming a great master,
Crazy and
mad for twenty years.
November 11, 1995
Worrying
about all things in the human world,
Laboring the
heart over hardships in heaven.
Having
something to say, telling it to whom?
It’s more
frigid at high places.
November 11, 1995
Having fully
experienced thousands of kinds of hardships,
Two feet
tread on a thousand demons;
Upright the
palm, heaven and earth quakes,
In the air
stands a giant Buddha.
November 12,
1995
Buddhism has taught Precept for two
thousand five hundred years,
Discard fame and material interest
first, then cultivate through hardship;
Today Buddhist monks are paid
salaries,
At work there are even uniforms.
December 25, 1995
At the most micro and the most macro,
degenerate things are corrected,
From the macro, micro, and ten
directions, looking at the firmament;
Heaven is clear, the body
transparent, the cosmos right,
The great kalpa has already passed;
the universe is bright.
January 2, 1996
Many, many
beings fill the universe,
Layer after
layer, each has heaven as well as earth.
Wonderful
scenes are marvelous beyond bounds,
Worldly
humans are lost, not awake.
Wanting to
see—easier said than done,
Cultivation
is like climbing a ladder.
Clearing
away confusion at a high place,
Magnificent
sights are wonderful, hard to describe.
January 3,
1996
The cosmic climate greatly changes,
Worldly humans without kind thoughts.
Human hearts lose control, demon
nature manifests,
Natural catastrophes, human
calamities, sorrows and complaints.
Man meets man as enemy,
It’s hard for every thing to turn out
as one wishes.
How would worldly humans know the
reason,
Those who cultivate Dao may
understand the enigma.
January 4, 1996
Present but
the mind is not—
No
dispute with the world.
Seeing but
seeing not—
Not
lost, not tempted.
Hearing but
hearing not—
A
mind hard to disturb.
Eating but
tasting not—
A mouth
freed from attachment.
Doing but
pursuing not—
Constantly
dwelling in Dao.
Quiet but
thinking not—
The
mystical and wondrous may be seen.
January 4, 1996
Dafa does
not leave the body,
The heart
harbors Zhen-Shan-Ren;
In the world
is a great Arhat,
Spirits and
ghosts fear greatly.
January 6, 1996
Who knows
the immensity of heaven and earth?
The Milky
Way is beneath the feet.
The
universe, how vast is it?
The
revolving wheel is held in hand.
January 6,
1996
The infinite beauty and wonder is
hard to describe with words,
Myriads of lights and colors dazzle
the two eyes;
Buddha’s kingdom, a sacred land, is
full of happiness and longevity,
The Falun World is at a high place.
January 23, 1996
Seeking
Master for how many years,
One day
seeing him in person,
Obtaining
Fa, cultivating to return,
Reaching Consummation,
returning with Master.
January 23,
1996
The sun and
moon take turns orbiting,
Heaven and
earth is the revolving wheel,
Count with
fingers—two hundred years,
The old
Xiangtang no longer exists.
March 6, 1996
Climbing up
high stairs, a path of thousands of feet,
Winding,
steep, difficult to take steps;
Looking
back, like watching the cultivation of righteous Fa,
Stopping in
mid air—hard to be saved.
Persevering,
lifting the feet, the ten-thousand-pound legs,
Forbearing hardships, advancing
whole-heartedly, discarding
attachments;
Dafa
disciples—thousands, millions,
Completing
Gong, reaching Consummation at high places.
April 15, 1996
Cultivate
away fame, material interest, and emotion,
Reach
Consummation, ascending the firmament,
With
compassion, looking at the world,
Only then,
awakening from confusion.
April 21,
1996
The true
being Zhang Sanfeng[13]
surpassed the world,
The great
Dao, invincible, accessed heaven and earth,
Later
generations, for fame, messed up my boxing practice,
Altered my
Tai Chi, damaged my name.
July 1, 1996
Before
danger and disaster come, sailing the Fa boat,
Millions and billions of hardships
and perils, wave after wave, block and hinder,
Fragmented and broken, carrying
heaven and earth,
A dream, ten thousand
years—eventually approaching
the shore.
September 23, 1996
Yin and Yang
hang upside down,
Human hearts
have changed,
Ghosts and
beasts all over the earth,
Humans are
far from Dao.
September
26, 1996
Let go of
ordinary people’s mentality
Obtaining
Fa, one is already immortal
Leap out of
the Three Realms
Ascend to
heaven in a Buddha body
October 16, 1996
As Master, I
widely spread Fa, save all beings,
People across the four seas get the
scriptures, board
the Fa boat,
While Ten
Evils[14]
poison the world, I spread Dafa,
Turn Falun,
rectify heaven and earth.
October 16, 1996, in
Atlanta
Righteous Fa
spreads,
Hardships
piled upon hardships.[15]
Myriad
demons block,
Perils exist
within perils.
December 22, 1996
Worldly
people are not merciful,
And deities
are not divine,
The human
world has no Dao,
Where do
righteous thoughts exist.
In this
world, humans all are lost,
Attached to
fame and gain,
Ancients,
honest and benevolent,
With a calm
mind, happiness and longevity complete.
December 25,
1996
Building temples, worshiping
deities—things, truly many things,
How would one know that with action
all comes to naught;
Foolish, lost, vainly dreaming of the
road to the Western Paradise,
Blindly groping, night walking,
scooping for the moon in water.
March 28, 1997
Tragic heroic history gone like
running water,
Righteous spirit and faithful soul
remain in the world;
Thousand-year-old left-behind shrine,
a place that pains the heart,
There is only the loyal heart that
shines on later generations.
September
11, 1997, in Tangyin
Autumn rain
soft as tears,
Tear after
tear grieves the heart;
The hometown
without old friends,
Home fields
desolated several times.
Eight
hundred autumns have come and gone,
Who would
know who I am;
Head bowed,
burning a few incense sticks,
The smoke
flies toward old friends;
Turning the
body back, the vow fulfilled,
Coming again
to save all, returning home.
September
11, 1997,
in Yue Fei’s hometown
Three
hundred years like water flowing,
Old palaces,
desolate graves—everything seen weathered;
Who would
know this day would come again to the world,
One day Fa,
rectified, will stay forever.
October 26,
1997, at Kangxi’s Tomb[18]
Living
beings have turned demonic—endless calamities,
Dafa rescues
and saves in a chaotic world;
Not distinguishing between righteous
and evil, slandering heaven’s Fa,
People of
Ten Evils[19] wait for
the autumn wind.
November 15, 1997
A pool of
clear pond water,
Mists and
rosy clouds cast spots of sparkling light,
Physically
being in the chaotic world,
It’s hard to
be a lone beauty.
November 17,
1997
Qinchuan’s[22]
mountains and rivers have changed,
Chang’an
exists under earth.
The
flourishing age, the heavenly dynasty, is gone,
In the
twinkling of an eye—a hundred, a thousand springs.
Where to
look for Taizong,[23]
Dafa saves
the Tang[24]
people.
November 22, 1997
Predestination
is already established,
Fa is being
cultivated,
Read the
book more,
Consummation
is near.
January 27, 1998
Over a long,
long time, things throughout remote ages,
Formed
people in a maze;
Whoever
claims great intelligence and wisdom,
Amid
sentiments, prances about heaven and earth.
February 19,
1998
Humans
without kind thoughts—
Human
against human as enemy.
Destroying
traditions—
Culture
turning decadent.
Homosexuality,
licentious desires—
Dark
heart, turning demonic.
Gambling
popular, drugs popular—
Following
whims and desires.
Lifting
restrictions, promiscuity—
Leading
to evil and wickedness.
Sinister gangs,
treacherous factions—
Politicians
and bandits, all one family.
Acting on
one’s own decisions, deranging the masses—
Against heaven, betraying Dao.
Blindly believing in
science—
Mutant
mankind.
Publicizing
and revering violence—
Fond of audaciousness, competing at ruthlessness.
Religions turned evil—
Money seekers, politicians.
July 7, 1998
Setting foot
on Yanmen Pass,
Deep
emotions churn in the chest.
Thousand-year-old
ancient way present,
Inside the
pass there is no familiar smoke.
Yanzhao,[26]
whipping the horse, left,
Winds and
clouds passed, a thousand years.
Raising the
eyes, looking down from the pass,
Dafa is in the
Central Plains.[27]
August 10,
1998, at Yanmen Pass
Scriptures
cultivate one’s heart,
Exercises
refine one’s body;
One day upon
Consummation,
Zhen-Shan-Ren
stays.
November 18,
1992
Revised in
August 1998
Righteous Fa
spreads,
Thousands of
demons blocking,
Saves
beings,
Notions
change,
The
degenerate perish,
Light and
brightness show.
August 7,
1998
I
laugh—living beings awaken
I laugh—Dafa
begins spreading
I laugh—the
ferry sets off
I
laugh—living beings have hope
November 16, 1998
Arhat: An enlightened being with Fruit Status in the Buddha School and one who is beyond the Three Realms.
Buddha: “Enlightened being” in Sanskrit, an ancient Indian language.
Dafa: “Great Law,” great principles.
Dao: Also spelled “Tao.” “Dao” means a way of cultivation; an enlightened being through such a cultivation; road or way; Taoism or Daoism; morals, principles.
Dharma: “Law.”
Dharma-ending period: According to Buddha Sakyamuni, the Dharma-ending period would begin five hundred years after he passed away, when people would no longer have the Dharma (the Law) in their hearts.
Fa: “Law,” principles.
Falun: “Law Wheel.”
Five Elements: According to the ancient Chinese, everything in the universe is made up of five elements: metal, wood, water, fire, and earth.
Gong: 1) Cultivation energy; 2) A practice that cultivates such energy.
Hong Yin: Hong Yin is the phonetic translation of the Chinese title “洪吟,” which has several meanings. Hong (洪) is a character in the author’s name. Hong (洪) also means grand, vast, and immense. Yin (吟) means “to chant, sing or incant (a poem).”
Karma: A black substance resulting from wrongdoing.
Tai Chi: A
meditation exercise that belongs to the Dao School.
Three Realms: In religions, the “Three Realms” refers to heaven, earth, and the netherworld.
Xinxing: Heart and mind nature; moral character.
Yin and Yang: The Dao School believes that everything contains yin and yang, which are mutually exclusive yet interdependent; for example, female (yin) and male (yang).
Zhen-Shan-Ren: Truthfulness-Benevolence-Forbearance.
[1] “For the grand wish” can also be translated as “To fulfill the grand wish.”
[2] The ellipses in this line represent the Chinese character 乎, which suggests self-reflection by questioning, or by guessing with some doubt, or self-reflection with an element of exclamation.
[3] The ellipses in this line represent the Chinese character 兮, which suggests a pause in thinking, or self-reflection with an element of exclamation.
[4] “Three religions” refers to the three religions in China: Buddhism, Daoism (Taoism), and Confucianism.
[5] This line can also be translated as “Fa forms, access heaven and earth.”
[6] The Chinese word 乾坤 has two definitions: “heaven and earth” and “universe.” Here we use the second definition, “universe,” as the original Chinese text in line 4 uses 天地 to express the term “heaven and earth.”
[7] The Hanging Temple, Xuan Kong Si, was built by a monk about 1,400 years ago on a steep cliff about 50 miles from Datong City, Shanxi Province. The temple comprises buildings of several stories, yet looks as if it is only propped up by several wooden columns.
[8] The Heng Mountains, located in the northern part of Shanxi Province and northeastern part of Hebei Province, are among the five most famous mountains in China. The Yanmen Pass is on the west side. It is said that the venerable Zhang Guo, one of the well-known eight deities in China, cultivated Dao in the Heng Mountains. The Hanging Temple is in the Heng Mountains.
[9] “Way” is translated from the word 道, which means both road and Dao.
[10] South China Temple is a Buddhist temple with a history of more than 1,000 years, located in Shaoguan City, Guangdong Province.
[11] Xiangtang Mountain Temple is located close to Handan City, Hebei Province. The temple is famous for its numerous stone scriptures of Buddhism.
[12] The Tai Mountains, located in the middle of Shandong Province, are the most famous of the five greatest mountains in China. Many emperors officiated the rites of worshipping heaven and earth in the Tai Mountains.
[13] Zhang Sanfeng, also known as Zhang Zhenren (“true man”), was a famous cultivator of Dao who created Tai Chi.
[14] For “Ten Evils,” please refer to the poem “The World’s Ten Evils.”
[15] Alternative translation: “Difficulties piled upon difficulties.”
[16] Yue Fei (1103 A.D. ?C 1142 A.D.) is a well-known and widely respected national hero of the South Song Dynasty, who defended China against invasions from the northern nations.
[17] The Qing Dong Tombs are located in Zunhua County, Hebei Province. This is the imperial tomb site of five emperors of the Qing Dynasty (1644 A.D. ?C 1911 A.D.).
[18] Kangxi is the emperor who reigned between 1662 A.D. and 1722 A.D. during the Qing Dynasty. Among all the emperors in Chinese history, Kangxi is one of the most respected, known for his virtue, wisdom, and broad-mindedness.
[19] For “Ten Evils,” please refer to the poem “The World’s Ten Evils.”
[20] Sun-Moon Pond is one of the eight most famous tourist resorts in Taiwan and the island’s only natural lake.
[21] Chang’an was an ancient capital for many dynasties, including the Tang Dynasty. It is located in the northwest part of present-day Xi’an.
[22] Qinchuan is the name of an ancient location, which generally refers to the plains of Shanxi and Gansu provinces, north of Qinling. At its center is Chang’an.
[23] “Taizong” refers to Tang Taizong of the Tang Dynasty, the emperor who reigned between 626 A.D. and 649 A.D. Taizong is one of the most respected emperors, known for establishing the most prosperous, influential, and culturally diverse dynasty in Chinese history.
[24] “Tang” refers the Tang Dynasty (618 A.D. ?C 907 A.D.).
[25] Yanmen Pass is a historical site located in Shanxi Province. It was an important strategic point and one of the major passes on the Great Wall. Many important battles took place here between China and the nations to the north.
[26] “Yanzhao” refers to Yang Yanzhao (958 A.D. ?C 1014 A.D.), a national hero and great general in the North Song Dynasty, who died in one of the battles against invasion from the north.
[27] “Central Plains” is a translation for 中原, which historically refers to the central part of China and thus can be translated as “central China.” 中原 can also refer to China in general.